PAN ASIA TRAVEL nie je štandardná cestovná kancelária, nepredávame účasť na klasických zájazdoch s pevným termínom.
22 rokov špecializujeme na privátne cestovanie v štýle slow travel. Každý pobyt je pripravený individuálne a detailne.
Cestujete s úsmevom a vedomím že o všetko je postarané. Podporujeme zodpovedné cestovanie a vyhýbame sa masovému turizmu.
1. Vznik zmluvného vzťahu
1.1 Vzájomný vzťah a právny pomer medzi PAN ASIA TRAVEL a cestujúcimi, s ktorými PAN ASIA TRAVEL uzatvára zmluvu o obstaraní služieb počas pobytu (ďalej len "Zmluva").
1.2 Všeobecné podmienky (ďalej len "všeobecné podmienky") tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy.
1.3 Zmluva nadobúda platnosť a účinnosť podpísaním Zmluvy a všeobecných podmienok.
2. Ceny pobytov a platobné podmienky
2.1. Každý pobyt zverejnený na stránke PAN ASIA TRAVEL je pripravovaný individuálne. Pred záväzným objednaním služieb uvedených v cenníku, je na žiadosť objednávateľa možné vykonať zmeny a následne je vykonaná úprava ceny pobytu.
2.2 Ceny pobytov obsahujú všetky služby uvedené v Zmluve o obstaraní služieb.
2.3 Ceny pobytov ako aj jednotlivých služieb podľa Zmluvy boli kalkulované na základe menového kurzu EUR k USD, EUR k MYR ( malajského ringitu ) EUR k THB ( thajský bát ) EUR PHP ( philipine pessos ) zo dňa kalkulácie pobytu, ktorý je uvedený v cenníku pobytov.
2.4 V prípade, ak dôjde k zmene menového kurzu EUR použitého pre stanovenie ceny zájazdu v priemere o viac ako 5% z ceny zájazdu, je PAN ASIA TRAVEL oprávnená k zvýšeniu jednostranným úkonom cenu zájazdu / aktualizácii ceny zájazdu kurzom platným 60 dní pred termínom pobytu pri pobytoch s termínmi počas vianočných sviatkov a Silvestra a 30 dní pri zájazdoch so štandardnými termínmi. Cestujúci má pri podpise zmluvy právo informovať sa o kurze v ktorom bola kalkulácia pobytu robená. Písomné oznámenie o zvýšení ceny pobytu je PAN ASIA TRAVEL povinná odoslať klientovi najneskôr 30 dní pred začatím zájazdu.
2.5 Zvýšenie ceny pobytu sa nevykoná, ak už bola cena pobytu úplne uhradená. Za deň uhradenia ceny pobytu sa pokladá deň, kedy bola platba v plnej výške pripísaná v prospech účtu PAN ASIA TRAVEL .
2.6 Pri podpísaní Zmluvy je klient povinný zaplatiť zálohu vo výške najmenej 50% z celkovej ceny zájazdu. Klient sa zároveň zaväzuje uhradiť zvyšnú časť ceny pobytu 60 dní pred začiatkom pri pobytoch s termínmi počas vianočných sviatkov a Silvestra a 30 dní pri pobytoch so štandardnými termínmi.
2.7 Pri kúpe pobytu v lehote 30 dní a menej pred termínom je objednávateľ povinný uhradiť plnú cenu. Pri kúpe pobytu v lehote 60 dní a menej, s termínom počas vianočných sviatkov a Silvestra v lehote 60 dní a menej je objednávateľ povinný uhradiť plnú cenu.
2.8 V prípade, ak klient poruší svoju povinnosť uhradiť cenu pobytu riadne a včas, zaplatí v prospech PAN ASIA TRAVEL zmluvnú pokutu vo výške zaplatenej zálohy a PAN ASIA TRAVEL má právo odstúpiť od Zmluvy. PAN ASIA TARVEL má v týchto prípadoch popri práve na uhradenie zmluvnej pokuty aj nárok na náhradu škody.
2.9 Poplatky za zmeny obsahu zájazdu na žiadosť klienta vrátane zmeny účastníka zájazdu sú splatené súčasne s akceptáciou klientom navrhovanej zmeny zájazdu zo strany PAN ASIA TRAVEL. Výšku týchto poplatkov určí PAN ASIA TRAVEL.
3. Práva a povinnosti objednávateľa
3.1 Objednávateľ má právo na poskytnutie všetkých informácií o službách zahrnutých v cene pobytu a ich riadne zabezpečenie, právo na odstúpenie od Zmluvy v zmysle storno podmienok a právo reklamovať neposkytnuté alebo vadné služby, na poskytnutie ktorých sa PAN ASIA TRAVEL v Zmluve zaviazala.
3.2 V prípade že objednávateľ objednáva pobyt pre skupinu cestujúcich a s PAN ASIA TRAVEL komunikuje ohľadom všetkých služieb spojených s pobytom, je povinný všetky informácie sprostredkovať spolucestujúcim, prípadne cestujúcim, pre ktorých služby objednáva.
PAN ASIA TRAVEL nezodpovedá za neinformovanosť cestujúcich, ktorý pri objednaní pobytu a služieb neboli v priamom kontakte.
3.3 Objednávateľ je povinný poskytnúť PAN ASIA TRAVEL všetku súčinnosť, ktorú bude od neho k riadnemu zabezpečeniu a poskytnutiu služieb a pobytu možné spravodlivo očakávať, najmä je povinný:
a.) úplne a pravdivo uvádzať údaje na Zmluve a predložiť doklady požadované pre zabezpečenie pobytu.
b.) zaplatiť cenu pobytu podľa Zmluvy a jej zaplatenie preukázať dokladom.
c.) prevziať od PAN ASIA TRAVEL doklady potrebné pre čerpanie služieb (letenky, ubytovacie poukazy, cestovné pokyny a pod.), riadne si ich prekontrolovať a riadiť sa nimi.
d.) dôkladne si skontrolovať údaje na dokumentoch, ktoré mu vystavila PAN ASIA TRAVEL a upozorniť na ich prípadné chyby.
e.) dostaviť v čase určenom v Zmluve ako "Termín začiatku pobytu" na miesto určené v Zmluve ako "Miesto príletu" spolu so všetkými dokladmi požadovanými podlá Zmluvy alebo týchto všeobecných podmienok.
f.) dodržiavať pasové, colné, zdravotné a ďalšie predpisy krajiny, do ktorej cestuje. Cudzí štátni príslušníci sú povinní informovať sa ohľadne vízovej povinnosti na zastupiteľstve krajiny, do ktorej cestujú. Náklady a škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto ustanovenia, znáša klient.
g.) zdŕžať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť, poškodiť alebo obmedzovať ostatných spolucestujúcich.
h.) uhradiť škodu, ktorú spôsobil v dopravnom prostriedku alebo ubytovacom a inom zariadení, kde čerpal služby zabezpečené PAN ASIA TRAVEL.
i.) pri prípadnom meškaní dopravného prostriedku je klient povinný bezodkladne informovať o meškaní PAN ASIA TRAVEL, alebo jej zástupcu na mieste.
4. Práva a povinnosti PAN ASIA TRAVEL
4.1 Letecká preprava do cieľovej destinácie nie je súčasťou pobytu. V prípade že cestujúci požiada PAN ASIA TRAVEL o sprostredkovanie letu do cieľovej destinácie, PAN ASIA TRAVEL figuruje ako sprostredkovateľ, nie prevádzkovateľ.
4.2 Pri leteckej preprave medzi jednotlivými destináciami počas pobytu PAN ASIA TRAVEL nezodpovedá ani neručí za prípadné meškanie letu a upozorňuje na možnosť jeho vzniku z technických dôvodov, z dôvodu nepriaznivého počasia, prípadne z dôvodu nedostatku voľnej leteckej kapacity vzdušných koridorov. Klient musí pri plánovaní prípojov, dovolenky, obchodných termínov a pod. brat do úvahy možnosť meškania. PAN ASIA TRAVEL nezodpovedá za škody, ktoré môžu objednávateľovi vzniknúť v dôsledku meškania dopravných prostriedkov. V prípade meškania nevzniká objednávateľovi právo na odstúpenie od zmluvy. Zodpovednosť za let majú jednotlivé letecké spoločnosti.
4.3 V prípade, ak sa cestujúci nedostaví na miesto začiatku pobytu má PAN ASIA TRAVEL nárok ponechanie si plnej ceny pobytu.
4.4 V prípade nepredvídateľných mimoriadnych okolnostiach " vyššej moci " v destinácii v ktorej je zmluvne objednaný, alebo prebieha pobyt, si PAN ASIA TRAVEL vyhradzuje právo na zmenu termínu pobytu, prípadne na zabezpečenie adekvátneho náhradného programu.
5. Stornovacie podmienky
5.1 Klient má právo kedykoľvek pred začiatkom zájazdu odstúpiť od Zmluvy aj bez uvedenia dôvodov. Odstúpenie od Zmluvy musí mat písomnú formu a PAN ASIA TRAVEL na ňom potvrdí prijatie, inak je neplatné. Ak je zásielka obsahujúca odstúpenie od Zmluvy zaslaná poštou, za deň zrušenia zájazdu sa považuje deň doručenia oznámenia o zrušení do PAN ASIA TRAVEL. Klient je povinný súčasne odovzdať aj doklady, ktoré prevzal.
5.2 Ak klient odstúpi od Zmluvy, účtuje mu CK v zmysle § 741b ods. 1 písm. c)Občianskeho zákonníka v závislosti odo dňa doručenia odstúpenia od Zmluvy nasledovnú zmluvnú pokutu / storno poplatok:
a. 60 a viac dní pred termínom: 150 EUR/osoba + reálne náklady spojené s nákupom leteckej prepravy
b. Od 59 dní do 45 dní pred termínom: 20% z ceny pobytu + reálne náklady spojené s nákupom leteckej prepravy
c. Od 44 dní do 30 dní pred termínom: 50% z ceny pobytu + reálne náklady spojené s nákupom leteckej prepravy
d. Od 29 dní do 15 dní pred termínom: 70% z ceny pobytu + reálne náklady spojené s nákupom leteckej prepravy
e. Od 14 dní a v prípade, že klient sa klient nedostaví do destinácie: 100% z ceny pobytu + reálne náklady spojené s nákupom leteckej prepravy
5.3 V prípade pobytov v termínoch vianočných sviatkov a Silvestra účtuje PAN ASIA TRAVEL zmluvnú pokutu 100 % z ceny pobytu pri odstúpení od zmluvy 45 dní pred termínom + reálne náklady spojené s nákupom leteckej prepravy
5.4 V prípade pobytov, pri ktorých je v cenníku označenie AKCIA, prípadne BONUS, pri ktorých rezort v prípade storna fakturuje 1005 storno poplatok, je klient v prípade odstúpenia od zmluvy, povinný uhradiť reálne náklady, spojené s týmto stornom.
5.4 Na leteckú prepravu v destinácii (tzv. prelety) sa vzťahuje 100% storno poplatok
5.5 Na úhradu zmluvnej pokuty alebo storno poplatku je PAN ASIA TRAVEL oprávnená ponechať si zodpovedajúcu sumu zo zaplatenej zálohy alebo ceny pobytu. Prípadný rozdiel je PAN ASIA TRAVEL povinná vrátiť klientovi v lehote 30 dní od odstúpenia od zmluvy.
6. Reklamačný poriadok
6.1 V prípade, ak pri plnení Zmluvy dôjde zo strany PAN ASIA TRAVEL k závažným nedostatkom, klient má právo na reklamáciu vád. Počas pobytu je klient povinný prípadnú reklamáciu uplatniť u PAN ASIA TRAVEL alebo priamo u prevádzkovateľa ubytovacieho zariadenia ihneď po tom, ako zistí nedostatky a poskytnúť potrebnú súčinnosť na ich odstránenie; na neskoršie uplatnenú reklamáciu sa neprihliada. Ak sa povereným osobám nedostatok nepodarí ihneď odstrániť, prípadne zabezpečiť adekvátnu kompenzáciu neposkytnutých služieb, klient má právo požiadať o spísanie reklamačného protokolu, ktorý je podmienkou pre uznanie reklamácie.
6.2 Za poškodeniu alebo stratu batožiny počas leteckej prepravy, zodpovedá príslušná letecká spoločnosť. Cestujúci to musí ihneď nahlásiť na príslušnom mieste na letisku a spísať medzinárodný protokol o strate, resp. poškodení batožiny.
6.3 Reklamácia za služby poskytované PAN ASIA TRAVEL musí byť v PAN ASIA TRAVEL uplatnená písomne, najneskôr do 3 mesiacov odo dna ukončenia zájazdu spolu s priloženým a potvrdeným reklamačným protokolom z miesta pobytu.
6.4 Pokiaľ však klient nevyužije zabezpečené služby bez zavinenia PAN ASIA TRAVEL, nevzniká mu právo na náhradu škody ani na zľavu z ceny a prípadná reklamácia sa bude považovať za neoprávnenú.
7. Všeobecné podmienky
7.1 Ustanovenia Zmluvy a všeobecných podmienok vzťahujúce sa na klienta sa vzťahujú aj na spolucestujúcich uvedených v zmluve.
7.2 Osoby mladšie ako 15 rokov musia byt na zájazde sprevádzané plnoletou osobou, spôsobilou na právne úkony v plnom rozsahu. Osoba vo veku od 15 až 18 rokov musí mat na účasť na zájazde písomný súhlas zákonného zástupcu, ak zákonný zástupca necestuje spolu s touto osobou.
7.4 Pre posúdenie poskytnutia zľavy z dôvodu veku dieťaťa je rozhodujúci vek dieťaťa ku dňu, ktorým pobyt začne.
7.5 Všetky údaje uvedené na internetovej stránke PAN ASIA TRAVEL majú informatívny charakter a vychádzajú zo stavu známemu ku dňu zverejnenia, preto medzi zmluvnými stranami platia výlučne podmienky uvedené v Zmluve a všeobecných podmienkach.
7.6 PAN ASIA TRAVEL odporúča klientom a ďalším spolucestujúcim cestujúcim uzavrieť pri objednaní pobytu komplexné cestovné poistenie. V prípade vzniku poistnej udalosti sa cestujúci kontaktuje priamo s poisťovňou, s ktorou má uzatvorenú zmluvu, zároveň informuje PAN ASIA TRAVEL.
7.7 Klient podpisom tejto Zmluvy a všeobecných podmienok potvrdzuje, že všetky ním uvádzané údaje o jeho osobe ako aj o spolucestujúcich sú úplne a pravdivé. V prípade, ak sa ukáže, že vyhlásenie klienta v predchádzajúcej vete nie je pravdivé, alebo ak klient nebol oprávnený konať v mene alebo na účet spolucestujúcich, má PAN ASIA TRAVEL právo ponechať si zaplatenú zálohu na náhradu škody, ktorá jej porušením tejto zmluvnej povinnosti vznikla. PAN ASIA TRAVEL nenesie zodpovednosť za prípadné škody zapríčinené nesprávnym vyplnením údajov v zmluve.